McKibbins - Irish Shoppe
Search Advanced SearchView Cart   Checkout   
 Location:  Home > Irish Literature > General AAS > Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by  
Categories
Celtic Jewelry
Irish Music
Irish Literature
Claddagh
Celtic Puzzle Rings
Celtic Cross
Irish Linen
Irish MP3
Irish Pub Stuff
Related Categories
• General AAS
Qualifying Textbooks
• Anthologies
Poetry
• Continental European
Single Authors
• General
Poetry
• General AAS
Poetry
• Russian
World Literature
• Nabokov, Vladimir
Classics
• Contemporary
Literature & Fiction
• General AAS
Literature & Fiction
• Hardcover
Binding (binding)

Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by

Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry Selected and Translated by

zoom enlarge 
Author: Vladimir Nabokov
Creators: Brian Boyd, Stanislav Shvabrin
Publisher: Houghton Mifflin Harcourt
Category: Book

List Price: $40.00
Buy New: $21.99
You Save: $18.01 (45%)



New (34) Used (8) from $21.99

Rating: 5.0 out of 5 stars 1 reviews
Sales Rank: 91752

Media: Hardcover
Edition: 1
Number Of Items: 1
Pages: 480
Shipping Weight (lbs): 1.7
Dimensions (in): 8.9 x 6.1 x 1.8

ISBN: 0151012644
Dewey Decimal Number: 891.71008
EAN: 9780151012640
ASIN: 0151012644

Publication Date: November 11, 2008
Availability: Usually ships in 1-2 business days

Similar Items:

  • 2666: A Novel
  • The Savage Detectives: A Novel
  • Words in Air: The Complete Correspondence Between Elizabeth Bishop and Robert Lowell
  • Paintings in Proust: A Visual Companion to In Search of Lost Time
  • Lectures on Literature

Editorial Reviews:

Product Description
Vladimir Nabokov was hailed by Salman Rushdie as the most important writer ever to cross the boundary between one language and another. A Russian emigre who began writing in English after his forties, Nabokov was a trilingual author, equally competent in Russian, English, and French. A gifted and tireless translator, he bridged the gap between languages nimbly and joyously.

Here, collected for the first time in one volume as Nabokov always wished, are many of his English translations of Russian verse, presented next to the Russian originals. Here, also, are some of his notes on the dangers and thrills of translation. With an introduction by Brian Boyd, author of the prize-winning biography of Nabokov, Verses and Versions is a momentous and authoritative contribution to Nabokov's published works.


Customer Reviews:

5 out of 5 stars V is for Victory   January 5, 2009
An eloquent book that should be in the library of any person interested in Russian poetry, Vladimir Nabokov and/or the difficult art of translation.

Professors Brian Boyd and Stanislav Shvabrin have performed a notable service in organizing and bringing this fine collection to print.

I am not knowledgeable about the subject poems (or the Russian language) so can not judge for certain if Mr. Nabokov's translations to English are the best. But, I would wager they are.

Please also consider reading this great intellect's memoir "Speak, Memory."

As Mr. Nabokov said of a long dead Russian poet, "... all is finished now: the bequeathed gold shines on a shelf in full view of the future..."




Domain Registration and Web Hosting provided by SurfZen.